- 维·索·普列契特
,徐海昕
<正> 希尔达和在场的每一个人亲吻、拥抱。她两臂裸露在夏装外面,每亲一次,都要笑着深深地吸一口气。她差一点没把老德雷珀太太撞倒,而和又高又胖的富米诺太太搂在一起的样子活象是摔交。接着,希尔达又忍不住怪腔怪调地笑着去拥抱了杰克·德雷珀(“小娃娃”)和他的妻子、嘴里喊着“还
1982年11期 2-29页 [查看摘要][在线阅读][下载 1827k] [下载次数:32 ] - 戴雅民
<正> 奥古斯特的古玩店吗?在巴思路,对吧?那个外号叫“再加两个五”的奥古斯特,我当然认识。他专营象牙制品。跟他同居的那个女人姓普赖斯,早已去世。奥古斯特停业已有好几年,可能也死了。那时,我干这行虽说不过三、四年,可是已经
1982年11期 29-43页 [查看摘要][在线阅读][下载 1150k] [下载次数:32 ] - 马骅
<正> 下午两点,莫格特罗德先生刚刚吃过一顿丰盛的午餐,又来到丹麦王子酒吧。他站在柜台前,腰板挺直。柜台里摆满了酒瓶。墙上有一只挂钟,指着两点过七分。莫格特罗德先生从麂皮夹子里掏出金表看了看,却是两点整。他告诉酒吧老板娘皮尔斯太太,那挂钟上的时间不对。皮尔斯太太弓着身子,用两只肥胖的手臂撑着柜台,象猫似的
1982年11期 44-49页 [查看摘要][在线阅读][下载 389k] [下载次数:28 ] - 汪文仪
<正> 萨拉让她妹妹在旅馆前面下车后,便沿着海滨公路送安德鲁斯先生(萨拉直截了当地这样称呼他)去火车站。一路上,两人缄默不语,气氛显得很紧张。安德鲁斯下车时冷冰冰地说:“谢谢,再见。”萨拉也下了车:“不。我要进站台送你上车。”安德鲁斯看了看表:还得再受七分钟罪。萨拉紧挨
1982年11期 50-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 621k] [下载次数:27 ] - 钱兆明
<正> 美国评论家保罗·西伦最近在《星期六评论》上说:“普列契特在文学创作上的成就是卓著的,然而其中最令人瞩目的还是他的短篇。”著名的评论家沃尔特·艾伦则在他的近著《英语短篇小说》(1981)中称他为“戴·赫·劳伦斯之后英国短篇小说创作
1982年11期 55-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 274k] [下载次数:55 ] - 刘焕卿
,李忆萱
,马努埃尔·班德拉,卡西亚诺·里卡尔多,德鲁蒙德·德·安德拉德
,费雷拉·古拉尔
从本世纪初起,巴西的文坛上涌现出了一批颇具影响、很有代表性的诗人,有的不仅在巴西国内享有很高的威望,而且越出了国界,得到了更广泛的承认。这里我们汇集四位风格迥异的著名诗人的少量作品,以期使读者能对巴西现代诗歌有个极初步的了解。
1982年11期 59-64页 [查看摘要][在线阅读][下载 223k] [下载次数:76 ] - 茅盾
<正> 中国的翻译事业,是从翻译佛经开始的。唐玄奘是翻译佛经的大师,在佛经翻译方面没有人能超过他。清朝末年,严复翻译哲学、社会科学方面的著作,提出信、达、雅三个要求。信即忠于原文;达即译文能使别人看懂;雅即译文要有文采。不过严复翻译的不是文学著作。与严复差不多同时代的林
1982年11期 65-66页 [查看摘要][在线阅读][下载 140k] [下载次数:174 ] - 傅雷
<正> 新璋先生: 大扎并尊译稿均陆续收到。René与Atala均系二十一二岁时喜读,归国后逐渐对浪漫派厌倦,原著久已不翼而飞,无从校阅,尚望惠寄。惟鄙人精力日衰,除日课外
1982年11期 66-68页 [查看摘要][在线阅读][下载 215k] [下载次数:262 ] - 萧乾
<正> 我认为文学翻译有两种搞法,一种是“游击战”式的,即不固定翻译某一作家的作品,碰上谁的就翻谁的;另一种是“阵地战”式的,即经过摸索,逐渐确定一位作家的作品来译。作为翻译工作者,我是个“游击战士”,但我一向敬佩从事“阵地战”的翻译家,如译巴尔扎克的傅雷或译契诃夫的汝龙。
1982年11期 69-70页 [查看摘要][在线阅读][下载 114k] [下载次数:278 ] - 马乔里·克罗科姆布
,张永全
大洋洲乡土文学是世界文坛上新绽开的一枝鲜花。 六十到七十年代,由于民族解放运动的高涨和殖民帝国的崩溃,大洋洲陆续诞生了一些主权国家。与此同时,大洋洲文学也增添了新內容——乡土文学。在此以前,描写大洋洲的文艺作品多出自欧洲人之笔,其中绝大部分是把饱受殖民主义压迫的大洋洲描绘成太平洋上的乐园。西萨摩亚作家文德特曾为此大声疾呼: 没有什么太阳岛。 只有眼睛发愣的孩子在乞讨: “密司脱,给五分钱吧。” 没有什么太阳岛。 只有身穿防弹衣的密司脱在嚎叫: “滚开点——别弄脏我的汽车。” 没有什么太阳岛。 只听我那伶俐的女儿询问道: “爸爸,怎么,你也是密司脱?” 近十几年来在南太平洋的岛国开始涌现的乡土文学作品反映着那里各族人民的风土人情,理想和愿望、民族意识的觉醒以及对殖民主义的憎恶。这里选译了五个短篇小说,其中《莫洛沃伊,叛教者的幽灵》诉说了对殖民主义种族歧视的愤恨不平;《女岛民》和《税》描写了土著人的穷苦生活;《假白人的归来》揭露和鞭打了背叛民族、故乡和亲朋的人的灵魂;《巫医》则反映了毛利人的悲惨命运! 大洋洲乡土文学的第一代作家已经成长起来,他们的作品虽然还显得有些稚气,但却朴实无华,在思想上和艺术上都有着鲜明的民族特色,散发着浓郁的乡土气息。然而,由于种种原因,这些作家和他们的作品至今尚很少为外界所知。我们怀着美好的感情向读者介绍这几篇作品,并衷心祝愿遥远的大洋洲岛屿上的乡土文学之花日益绚丽斑斓。
1982年11期 70-74页 [查看摘要][在线阅读][下载 307k] [下载次数:96 ] - 约翰·卡迪巴
,叶瑞安
<正> 太阳早落了,夜幕已经降到远方的伊泰村。科捷妮点着一盏大煤油灯,把它放在席子当中。丈夫科罗坐在席子上,他没有烟叶,抽起了卢古叶。科捷妮瞅了丈夫一眼,在他对面坐了下来,凝视着灯光。寂静的房间里散发着一股卢古叶的气味。寂静似乎也感染了这对夫妇,他们陷入了沉思。他们在想什么?想刚开始不久的家庭生活?想
1982年11期 74-78页 [查看摘要][在线阅读][下载 295k] [下载次数:24 ] - 阿尔别尔·文德特
,张泰康
<正> 瓦伊佩人的子女常有到新西兰去找活干的。他们大多数至今还住在那儿。有些人在父母的葬礼上露一次面,便一去不复返了。
1982年11期 78-84页 [查看摘要][在线阅读][下载 466k] [下载次数:30 ] - 比里姆比尔·翁加尔
,张泰康
<正> 死亡终于来临。这没什么,我这辈子过得还算不错。当然也有过令人伤心的日子,但除此之外,我是无可抱怨的了。我想,既然你是个目不识丁的部族首领和一个一辈子只知道拿着根叫巴依贾巴的掘土棒在地里挖番薯
1982年11期 84-88页 [查看摘要][在线阅读][下载 331k] [下载次数:25 ] - 瓦涅萨·格里芬
,叶瑞安
<正> 在防波堤上盘腿坐着一个妇女。她把鱼饵安在钓钩上,往鱼饵上吐了一口吐沫,然后站起来,将手一挥,尼龙钓丝便嗖的一声飞了出去,钓钩落到了远处。这个女人一动不动地站了一会儿,凝视着钓钩激起的涟漪,接着撩起裙子,屏着气坐下。 看上去,她似乎准备无限期地坐等下
1982年11期 88-89页 [查看摘要][在线阅读][下载 109k] [下载次数:22 ] - 马克斯·莫莱
,罗嘉美
<正> 人物 施朗先生 药剂师 勒格林先生 律师 隆先生 药剂生 小姑娘 (药房内景。舞台深处是临街的大门,门上有铃,一开门就响。舞台两侧是橱窗。右侧中部有一小柜台,前面有扇门;左侧中部也有扇门,前面是壁炉,炉架上放着簿册、小药瓶和小盒子。
1982年11期 89-95页 [查看摘要][在线阅读][下载 373k] [下载次数:50 ] - 王平
<正> 卢浮宫是世界上最著名的宫殿和艺术博物馆之一,珍藏着法国和欧洲各国各个流派的雕塑和美术作品及东方珍贵文物几十万件,每年的参观者不下二百万人次。 卢浮宫位于法国巴黎市中心,地上建筑虽然只有三、四层,但却是欧洲占地面积最大的宫殿建筑。壮观的柱廊、华丽的塔楼和精美的檐饰,给人
1982年11期 96-95+97-2页 [查看摘要][在线阅读][下载 1883k] [下载次数:186 ] 下载本期数据